小さい看板が~ ※住宅地の中~ |
丘の上に樹木が… アソコデショウカ?? ※緩やかな登り傾斜 |
アソコノ樹木… 違いますね。 ※井戸のポンプ |
急な登坂 ※上から見返って… あーしんど! |
王仁(わに、生没年不詳)は、応神天皇の時代に辰孫王と共に百済から日本に渡来し、 千字文と論語を伝えたと記紀等に記述される伝承上の人物である (記紀には「辰孫王」の記述は無い)。 『日本書紀』では王仁、『古事記』では和邇吉師(わにきし)と表記されている。 伝承では、百済に渡来した中国人であるとされ、 この場合姓である王氏から楽浪郡の王氏とする見解がある。 (Wikipediaより) ※ |
韓国風の門が~ ※ムクゲ 大韓民国の国花で、国章にも意匠化されており、 ホテルの格付けなどの星の代わりにも使用されている (ただし法的な国花の位置付けはない)。 また韓国軍の階級の領官(大韓民国国軍における佐官の称)と 大韓民国の警察のすべての階級の階級章にも使われている。 このほか、韓国鉄道公社は列車種別の一つとして「ムグンファ号」を設定している。 古くは崔致遠「謝不許北国居上表」に、 9世紀末の新羅が自らを「槿花郷」(=むくげの国)と呼んでいたことが見える。 (Wikipediaより) |
百済門 ※ |
鶴見花博の パビリオンにも同じような 門が~ ※ |
韓国風の龍 この所、龍付いています~ ※墓所へ~ |
前には~ ※ |
王仁博士之墓 ※玉垣 |
墓標 ※和邇吉師によって『論語』『千字文』すなわち 儒教と漢字が伝えられたとされている。 (Wikipediaより) |
玉垣 ※見返って~ |
ムクゲの向こうに ※鬼瓦? |
『千字文』(せんじもん)(中国語ピンイン:qianziwen)は、子供に漢字を教えたり、 書の手本として使うために用いられた漢文の長詩である。 1000の異なった文字が使われていて、全て違った文字で、一字も重複していない。 南朝・梁 (502–549) の武帝が、文章家として有名な文官の周興嗣 (470–521) に 文章を作らせたものである。 周興嗣は、皇帝の命を受けて一夜で千字文を考え、 皇帝に進上したときには白髪になっていたという伝説がある。 文字は、能書家として有名な東晋の王羲之の字を、殷鉄石に命じて模写して集成し、 書道の手本にしたと伝えられる。 王羲之の字ではなく、魏の鍾繇の文字を使ったという異説もあるが、有力ではない。 完成当初から非常に珍重され、以後各地に広まっていき、 南朝から唐代にかけて流行し、宋代以後全土に普及した。 (Wikipediaより) ※ |
こちらは 書いた事がありますわ。 ※論語碑 『論語』(ろんご、拼音: Lúnyǔ)とは、 孔子と彼の高弟の言行を孔子の死後、弟子達が記録した書物である。 『孟子』『大学』『中庸』と併せて朱子学における「四書」の1つに数えられる。 (Wikipediaより) |
千字文碑 ※向うには北摂の峰が~ 高台です。 |
Copyright c 2003 Office Young Moon. All Rights |